1347,Загадочные дощечки ронго-ронго

Как сказал Фридрих Иоганнес, практически нет надежды на то, чтобы понять смысл рапануйского письма — говорящих дощечек с острова Пасхи. Упомянутые деревянные таблички с письменами аборигенов называются ронго-ронго. Еще эти таблички известны под названием кохау ронго-ронго (Rongo rongo). Сделаны дощечки из дерева торомиро. Музеи мира могут похвастаться многими историческими ценностями, но этих табличек осталось всего 2 десятка. В это количество культурной ценности острова Пасхи входит надпись, выполненная на жезле, еще две надписи были сделаны на нагрудном украшении пасхальных жрецов, называемом реи миро. Обнаружены еще две надписи, сделанные на фигуре Тангата Ману и табакерке.


Блок: 1/3 | Кол-во символов: 688
Источник: https://hasta-pronto.ru/chile/rapa-nui/rongo-rongo/

История обнаружения

В 1862 году большинство работоспособного населения острова Пасхи, в том числе и людей, владевших искусством читать кохау ронгоронго, было вывезено с острова в рабство в Перу.

Обнаружены в 1864 году епископом Э. Эйро (фр.), который утверждал, что дощечки эти были практически в каждом доме, однако островитяне уже практически не могли их читать из-за недавних трагических событий. Уже через два года почти все таблички, которые он видел, погибли, то ли от его собственных рук, то ли во время междоусобиц (И. К. Фёдорова в последних работах категорически отрицает причастность Эйро к их уничтожению; в своей более ранней работе она излагала распространённое мнение о том, что Эйро содействовал их уничтожению как языческих). Последний знавший ронгоронго рапануец, Вике, умер в 1866 году.

Основную коллекцию удалось собрать архиепископу Флорентин-Этьен (Тепано) Жоссану (англ.) с помощью миссионера Ипполита Русселя. Кроме того, Жоссан познакомился с переселившимся на Таити рапануйцем Меторо Тау а Уре, который утверждал, что в молодости учился в школе ронго-ронго и может читать дощечки. К «чтениям» Меторо современные учёные относятся крайне скептически, называя их плодом его фантазии.

Всего в настоящее время, по подсчётам И. К. Фёдоровой, известно 11 полных текстов кохау ронгоронго и 7 крайне испорченных.

Эти надписи содержат 14 083 знака в 314 строках.

Устная традиция самих рапануйцев утверждает, что основатели их культуры приплыли со своей прародины на остров Пасхи с 67 табличками с ронго-ронго. Однако некоторые исследователи сомневаются, что у островитян была письменность на момент прибытия европейцев. Когда испанцы аннексировали остров Пасхи в 1770 году, они подписали с местными вождями договор, на котором те оставили свои знаки. Возможно, знакомство с европейской письменностью могло подвигнуть рапануйцев развить собственную — подобно тому, как это случилось с Секвойей и письмом чероки. Впрочем, существуют и аргументы самостоятельного изобретения ронго-ронго: так, глиф 67 (), видимо, изображает пальму острова Пасхи, исчезнувшую около 1650 года.

Блок: 2/7 | Кол-во символов: 2089
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE

КОХАУ РОНГО-РОНГО


Впервые ученым о них стало известно в середине XIX века, когда первую дощечку, изготовленную, как и все остальные, из дерева торомиро, подарили таитянскому епископу Тепано Жоссену. С помощью миссионера Ипполита Русселя епископу удалось собрать целую коллекцию кохау («говорящих дощечек»). Сам он считает, что это лишь незначительная часть ритуальных сокровищ вождей Рапа Нуи. 

Кроме того, Жоссен познакомился с переселившимся на Таити с острова Пасхи Меторо Тау а Уре, который утверждал, что в молодости учился в школе ронго-ронго и может читать дощечки. К «чтениям» Меторо современные ученые относятся крайне скептически, называя их плодом его фантазии. К тому же он не читал тексты, а скорее пел, дословно перевести их он не мог, поскольку значения многих знаков не понимал.

Передававшиеся по наследству дощечки со временем терялись: многих их обладателей вывезли с острова работорговцы, другие умерли. До наших дней дошло примерно 10-15 раритетов, из которых три хранятся в Национальном музее Чили, одна — на Таити и две — в Петербурге (точное число неизвестно, так как некоторые кохау оказались в частных коллекциях). 

В музеях Европы и США находятся фотографии около 30 текстов кохау. Язык, на котором они написаны, местные жители называют ронго-ронго. Епископ Жоссен, будучи человеком ученым, заинтересовался «говорящими дощечками» и пытался расшифровать их содержание. Статья, написанная епископом и опубликованная лет через 15 после первой находки, попала в руки английского этнографа Раутледж. 

Ей удалось разыскать рапунийца по имени Томенико, якобы знавшего ронго-ронго. Но произошло это, когда тот, тяжело больной, пребывал в лепрозории. Томенико рассказал, что переписчики сокращали тексты и что помимо ронго-ронго, считавшегося священным письмом, был еще упрощенный язык, предназначавшийся для обихода. Последнее еще  больше затрудняло расшифровку. Через 2 недели после встречи с Раутледж Томенико не стало. Он был последним жителем острова, кто хоть что-то знал о ронго-ронго, теперь тайна языка ушла вместе с ним.

Блок: 2/4 | Кол-во символов: 2077
Источник: https://nlo-mir.ru/sooruzheniy/32805-tajny-pisma-rongorongo.html

Опыты дешифровки

С тех пор учёные со всего мира пытаются расшифровать ронго-ронго. Значительный вклад в исследование сделали Т. Бартель, Ю. В. Кнорозов и Н. А. Бутинов, И. К. Фёдорова, а также многие другие. Тем не менее, отсутствует консенсус даже в определении типа письменности, не говоря уже о конкретных чтениях.

Значительным этапом в изучении ронго-ронго явилось составление в 1950-е годы Т. Бартелем (англ.) корпуса знаков и графем, включившего как отдельные знаки, так и их сочетания (лигатуры). Примерно «120 основных составных частей» и «приблизительно 1500—2000 разных сочетаний» были сгруппированы им под «790 индексами».

Тур Хейердал предполагал, что впервые надписи ронго-ронго были выполнены в Южной Америке и завезены сюда индейцами.

Известный теоретик грамматологии И. Гельб считал, что это не письменность, а только магические рисунки, аргументируя это тем, что его знаки так похожи друг на друга, различаясь лишь в отношении мелких деталей, что попытка их дифференцировать наталкивается на огромные трудности.

Бутинов и Кнорозов доказывают, что это никак не пиктография, а морфемно-силлабическое письмо.

Дж. Ги (1982) находит на дощечках «высокоразвитую форму смешанного фонетико-идеографического письма, которое характеризуется различными стилями, отражающими, конечно, местные „школы“ и эволюцию во времени».

Новозеландский исследователь С. Р. Фишер (в монографии 1997 года) считает, что дощечки «в большинстве своем воспроизводят магическую формулу оплодотворения, зафиксированную в поздней версии о сотворении мира, и строятся на повторении продуцирующей формулы: агент X соединился с агентом Y и породил объект(ы) Z». По иронической характеристике К. И. и И. К. Поздняковых, «получается чехарда, в которой все совокупляются в самых невероятных комбинациях».

Две книги и ряд статей по проблемам рапануйской письменности (а также два тома переводов других рапануйских текстов) опубликовала петербургская исследовательница И. К. Фёдорова (1931—2010). Первый вариант дешифровки, коренным образом пересмотренный ей в дальнейшем, был опубликован в статье 1982 года (в нём, в частности, допускалось наличие в текстах родословных и списков данников), а окончательный — в монографиях 1995 и 2001 годов.

Основные положения её работ 1990—2000-х годов таковы:

  • Письмо ронго-ронго восходит к петроглифике острова Пасхи, многие его знаки совпадают с наскальными рисунками.
  • Для письма ронго-ронго характерны три вида знаков:
  1. идеограммы, или знаки, передающие названия изображаемых объектов и ассоциируемые с ними морфемы;
  2. знаки-омографы, используемые для передачи омонимов по ассоциации звуков;
  3. знаки «ключевые», или детерминативы, указывающие на группу объектов (вместе с тем в работе 1982 года Фёдорова ещё признавала возможность существования знаков, обозначающих служебные морфемы и аффиксы).

Лингвист К. И. Поздняков (в соавторстве с И. К. Поздняковым) подверг дешифровки, опирающиеся на каталог Бартеля, серьёзной критике, указав, в частности, что «имеются десятки примеров, в которых в параллельных текстах знаку 6 в одном тексте соответствует знак 64 в другом тексте», и трактовки Фёдоровой, при которой знак 6 читается как mau «брать», а знак 64 — как tonga «сорт ямса», крайне маловероятны. По их оценке, и дешифровка Фишера, и дешифровка Фёдоровой страдают крайней однообразностью и уже поэтому сомнительны.

Соавторы пришли к выводу, что рапануйское письмо содержит только 52 знака (99,7 % знаков в корпусе текстов); это хорошо сочетается с числом слогов в рапануйском языке, который, как и другие полинезийские, отличается крайне бедным фонетическим инвентарем (10 согласных фонем и 5 гласных, итого 55 слогов, включая 5 из одних гласных). Отец и сын Поздняковы сопоставили относительную частоту односложных, двусложных, трёхсложных и четырёхсложных слов в корпусе иных рапануйских текстов и корпусе письма ронго-ронго (при гипотезе его силлабической природы) и получили хорошо согласующиеся результаты.

В 2019 г. А. И. Давлетшин (ИВКА РГГУ) выступил с докладом о предварительном грамматическом анализе текстов кохау-ронго-ронго. Согласно его точке зрения, хотя структурно-морфологические и синтаксические особенности текстов и обнаруживают сходство с полинезийскими языками, однако больше всего они напоминают не современный язык аборигенов о. Пасхи (рапануи), а реконструируемый восточно-полинезийский язык.

Блок: 3/7 | Кол-во символов: 4331
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE

ЕДИНСТВЕННЫЙ В МИРЕ


Более десятка ученых пытались расшифровать диковинные письмена, среди них венгр Хевеши, американец Фишер, немец Бартель, француз Метро, россияне Бутинов, Кнорозов, отец и сын Поздняковы, Федорова и другие. Они искали сходство ронго-ронго с уже разгаданными языками шумеров, египтян, древних китайцев, письменностью долины Инда и даже с семитскими языками — разгадка не приходила. 

Не давал покоя и такой вопрос: если ронго-ронго происходит от этих языков, то как же он попал на этот удаленный и изолированный остров? Как ни странно, еще в 30-е годы прошлого века к разгадке ронго-ронго приблизился ленинградский старшеклассник Борис Кудрявцев, член кружка этнографов при Музее этнографии и антропологии. Он и два его товарища, называвшие себя «потомки Маклая» (имеется в виду известный российский путешественник Н. Миклухо-Маклай, кстати, подаривший музею 2 дощечки кохау) в течение двух лет упорно пытались расшифровать неведомый язык. 

Они тщательно сравнили ленинградские таблички с фотографиями других, полученными из Мадрида и Брюсселя, и установили во многом их схожесть.

Расшифровать до конца тексты нанесенных на дощечки таблиц любознательным юношам было не под силу, они смогли лишь установить их совершенно самобытный характер и отметить некоторые закономерности написания. Начавшаяся война прервала исследования самодеятельных этнографов, они погибли на ее фронтах. Но Кудрявцев оставил записи, которые уже после войны были опубликованы профессором Д. А. Ольдерогге и высоко оценены лингвистами.

Из исследователей последнего периода дальше всех в разгадке ронго-ронго продвинулись Стивен Роджер Фишер, Томас Бартель и Ирина Федорова. Однако каждый из них придерживается собственной версии расшифровки загадочных письмен, и в научном мире так и не сложилось единой точки зрения. То есть фактически ронго-ронго и поныне остается до конца не разгаданным языком. 

Рисунки, подобные значкам ронго-ронго, можно найти и на камнях

А ведь за последнее столетие ученым удалось проникнуть в тайны клинописи, прочесть письмена народа майя и даже тексты, написанные на доселе неизвестном карийском языке. Ещин-ственное, в чем сходятся все лингвисты, ронго-ронго — это язык совершенно самостоятельный, он не встречается нигде, кроме острова Пасхи.

При этом остается непонятным не только содержание нанесенных на дощечки текстов, но и происхождение народа, их создавшего. Каким образом и когда попали люди на этот затерянный в океане клочок земли?

Блок: 3/4 | Кол-во символов: 2497
Источник: https://nlo-mir.ru/sooruzheniy/32805-tajny-pisma-rongorongo.html

ДОГАДКА АДМИРАЛА

Кое-что становится объяснимым, если вспомнить версию адмирала Дюмон-Дюрвиля — известного мореплавателя и исследователя. К сожалению, его труды остались незавершенными, но он первым высказал гипотезу о том, что много тысяч лет назад на месте нынешнего Тихого океана находился громадный континент Пацифида, названный так по аналогии с Атлантидой (Тихий океан на латыни звучит Pacific). 

В результате Всемирного потопа равнины континента оказались затопленными — образовалась водная гладь, которую впоследствии назвали Тихим океаном, а вершины гор продолжают до сих пор торчать из воды в виде архипелагов и отдельных островов. Общностью былого континента, утверждают сторонники этой теории, объясняется существование в Америке, Азии и Австралии одинаковых видов животных, схожесть культовых традиций живущих там народов. 

Иначе как могли люди и животные попасть, например, в Австралию, если от нее до тихоокеанского побережья Южной Америки более 15 000 км? 

Английский этнограф Джон Макмиллан Браун, сторонник теории адмирала, несколько сужает рамки: существовал не континент, а громадный архипелаг, включавший в себя острова от Фиджи на юге и Галапагосов на востоке до Гавайев на севере. Он-то и был связующим звеном Азии с Америкой. 

Во всем остальном он согласен с адмиралом. Жители континента (архипелага) имели в те времена развитую цивилизацию, а остров Рапа Нуи, малопригодный для жизни, они использовали для устройства своеобразного мемориала своих умерших вождей и богов, в честь которых ставили гигантские каменные идолы.

Чтобы разрешить эти загадки, нужны масштабные геологические и антропологические исследования. Но ученые не теряют надежды, что когда-нибудь эти исследования раскроют тайну уникальных кохау ронго-ронго.

Блок: 4/4 | Кол-во символов: 1771
Источник: https://nlo-mir.ru/sooruzheniy/32805-tajny-pisma-rongorongo.html

Литература


  • Фёдорова И. К. Говорящие дощечки с острова Пасхи. Дешифровка. Чтение. Перевод. — СПб., 2001. — 382 с. — ISBN 5-88431-056-0.
  • Barthel Th. S. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamburg, 1958.
  • Fischer S. R. Rongorongo. The Easter Island Script. Oxford, 1997.

Блок: 6/7 | Кол-во символов: 281
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE

Ссылки

  • Rongorongo в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz)
  • Pozdniakov K. Tablet Keiti and calendar-like structures in Rapanui script (preprint)

Блок: 7/7 | Кол-во символов: 152
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE

Кол-во блоков: 11 | Общее кол-во символов: 16058
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:

  1. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE-%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE: использовано 4 блоков из 7, кол-во символов 6853 (43%)
  2. https://hasta-pronto.ru/chile/rapa-nui/rongo-rongo/: использовано 2 блоков из 3, кол-во символов 2860 (18%)
  3. https://nlo-mir.ru/sooruzheniy/32805-tajny-pisma-rongorongo.html: использовано 3 блоков из 4, кол-во символов 6345 (40%)


Поделитесь в соц.сетях:

Оцените статью:

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Добавить комментарий